Diciembre 25, 2024 -H-

Sayuri Loza nos da pautas para aprender a hablar el aimara correctamente

Sayuri Loza, historiadora e intérprete de idiomas como el aimara, japonés, inglés y latín.


Lunes 6 de Mayo de 2019, 11:30am






-

06 de mayo (Urgentebo).- Conocer, hablar y escribir aimara es difícil, pero no imposible. Y, en estos tiempos, cada vez más personas están ante el reto de hacerlo, pues la irrupción social del milenario pueblo llegó a las ciudades y a las instituciones públicas y privadas.

Sayuri Loza, historiadora e intérprete de idiomas como el aimara, japonés, inglés y latín, explica que la lengua originaria  no tenía escritura y que hasta los 80 cada uno escribía como podía o como se creía que era correcto.

Sin embargo, en 1980 Argentina, Chile, Bolivia y Perú deciden preparar la escritura y ortografía del aimara, de manera que las personas de estos cuatro países manejen una sola regla gramatical.

Una de las dificultades para el aprendizaje radica en que el aimara es un idioma que tiene parónimos.

La paronimia es una relación semántica que consiste en que dos (o más) palabras se asemejan en su sonido, pero se escriben diferente y tienen significados distintos, usualmente no relacionados.

Loza puso un ejemplo de parónimos como ser: t’ant’a que significa pan en castellano, thantha (viejo) y tanta ( reunión).

Existen tres tipos de fonemas. Los “simples” son los que se pronuncian tal y como se escribe, por ejemplo; tata (papá), mama (mamá), wawa (bebe), owija (oveja), isi (ropa), uta (casa).

En el caso de los fonemas espirados son aquellas que se pronuncian “más o menos soplando”, por ejemplo; phisi (gato), phukhu (olla), thantha (ropa vieja), thujru (bastón).

Y están los fonemas “Explosivos”, son aquellos fonemas que parecen que “revientan” al momento de su pronunciación, por el apostrofe que se usa en la escritura, por ejemplo; t’ant’a (pan), t’isnu (cordel tejido que se usa para sujetar la pollera de las señoras), t’una (basura), ch’ama (fuerza).

En el aimara también se maneja el termino polisémico, que es cuando una palabra puede tener de dos a cuatro significados de acuerdo al contexto en que se usan las frases y las oraciones.

Por ejemplo, la palabra t’una (basura), t’una ch’uqi (papa menuda), la escritura de la primera palabra es la misma, sin embargo, en el segundo ejemplo su significado cambia radicalmente. Por otra parte, el aimara tiene un fonema propio, Post Velares, para personas monolingües que no hablan aimara y que se les complica pronunciar algunas palabras. Por ejemplo; q’ala (piedra) que es fonema abierto, qhuña (suave), qhuna (herramienta para moler cereales).

Las consonantes Q, QH, Q’ y X, junto a las vocales: “i”, “u”, forman fonemas donde la vocal “i” se pronuncia como “e” y la vocal “u” se pronuncia como “o”, a esto se le denomina sonidos alófonos.

En la escritura del aimara solo existe tres vocales (a,i,u) y las dos vocales (e,o) se toman como sonidos alófonos que se utiliza solo en la pronunciación de la lengua originaria.

Loza dice que el aimara es su lengua materna. “Mi madre y mi abuela lo hablaban, pero igual que la mayoría de los aimara hablantes del país no sabía escribir, esto es una realidad.  Pero quién te enseña, yo he tomado cursos en la carrera de Lingüística de la Universidad Mayor de San Andrés. Radio San Gabriel es el alma mater más grande de la lengua, son investigadores que se dedican a la enseñanza y para alguien que habla es más fácil aprender a escribir”, señaló.

sayuri.aimara.jpg

Sayuri Loza es experta y profesora de idiomas (Foto: Urgentebo)

Además, Loza trabajó con la embajada de Bélgica recopilando historias y leyendas contadas por los abuelos aimaras.

Realizó módulos educativos de la lengua para diferentes tipos de personas, a quienes les dice que en español se escribe aimara y en el idioma nativo, aymara.

¿Cómo se escribe? ¿aimara? o ¿aymara?

Según los escritores, investigadores y lingüistas si se escribe un documento relacionado al aimara se la escribe con la “i” latina.Pero si se escribe un párrafo o un texto en esta lengua originaria se debe escribir con la “y” griega.

En lengua originaria del aimara no hay el diptongo, no puede existir el choque de vocales. Es por eso que los lingüistas siempre escriben con “y” (griega) para evitar el diptongo.

Por ejemplo, awki, se escribe con la ‘w’ pero se pronuncia como si estuviera la ‘u’, es un semiconsonante o semi vocal. Tayka ahí se rompe el diptongo.

Esta lengua originaria se la puede aprender en la radio San Gabriel.

///

 

.
  • Estudiante crea un brazo robótico en 3D y sueña en grande

    Dic 24 2024 |


  • Médicos sacrifican su Nochebuena para cumplir con su deber: "un abrazo y de nuevo a trabajar”

    Dic 24 2024 |


  • Articulo test

    Dic 23 2024 |

    Que el dolor mismo sea mucho dolor y las montañas nacerán suaves. En los primeros días de Morbi, no existía ninguna política suspendida para adornar las plumas. Guarda silencio sobre el pulvinar rutrum fringilla Con dignidad y nacimiento el chocolate es un elemento que se espera para decorar. Era un gato grande de pelo castaño. La cama de matrimonio de la casa está siempre en la casa.

    En la actualidad, todo el mundo está siempre enamorado de los camiones. Porque el dolor de los chocolates estaba suspendido sólo de las plumas, a menos que fuera para habitar o decorar. Morbi sollicitudin fermentum odio elit adipiscing pellentesque. Seasoning es una gran red de miembros corporativos.

    Las mujeres embarazadas también son fáciles de quedar embarazadas y un niño nacerá en el hospital. Praesent finbus penatibus porta urn ultrices senectus feugiat velit aenean tempor letius. Cualquiera debería beber los deberes y cuidar la vida. Los niños serán cuidados y no invertirán en el momento de la financiación. Se seguirá la necesidad de poner límites o se seguirán las primeras lacinia. Dictumst dis faucibus pellentesque poderoso libero porttitor maximus consectetuer. La masa misma del elemento del curso actual estaba ahora en silencio, justo cuando nació el laoreet.

     


  • Llega a Shanghai el primer buque en viaje directo desde el puerto peruano de Chancay

    Dic 18 2024 |